welcome.png

АНГЛИЯ
глазами
русской училки

 

 

ПОПУЛЯРНОЕ

тесты и игры:
аудирование

чтение

письмо
лексика
грамматика
ГИА
ЕГЭ
песни
страноведение

 

 

Посетите мой блог

 

 

 Готовится к выпуску
авторский диск
с разработками
в PowerPoint

 


Учительский портал

main_pic.jpg
 

 

"I like it" (16 ways to say it)

Представленный в конце страницы видеоролик наглядно иллюстрирует приведенные на английском языке пояснения.

1. I’m into it – this means you’re interested in an activity or a subject. E.g. I’m really into playing football, I’m really into The Beatles, I’m really into Kung-Fu movies…
2. I’m keen on it – this just means that you’re interested in it, you like it, you want to learn more about it. e.g. I’m really keen on playing the guitar, I’m keen on her, I’m keen on movies by Quentin Tarantino.
3. I’m fond of it – this means you like it because you’ve liked it for a long time, and you have an emotional attachment to it. E.g. I’m fond of my pet dog, I’m fond of my car, I’m fond of my family photos.
4. It appeals to me – this means that it sounds/looks good or it’s a good idea. E.g. living in Hawaii appeals to me.
5. It goes down well (with people) – this means that other people like something that you do. E.g. This joke always goes down well, the presentation went down really well with the class.
6. It’s to my liking – this is just a formal way to say I Like It.
7. I’m partial to it – this means I like to eat or drink something, maybe too much. E.g. I’m partial to a glass of wine. I’m partial to a nice cake.
8. I’m crazy about it – I just love it! I love doing it! E.g. I’m crazy about playing the drums. I’m crazy about her.
9. I’m mad about it – this is the same as “I’m crazy about it”.
10. I’m attached to it – this means I like it and I don’t want to live without it. I’d feel sad if I lost it. E.g. I’m really attached to my mobile phone – I always have it with me.
11. I’m passionate about it – this means I’m really interested and excited about it. E.g. I’m passionate about the music of Miles Davis. I’m passionate about doing charity work.
12. I’m addicted to it – this means I like it so much that I can’t stop doing it. E.g. I’m addicted to playing PlayStation 3. I’m addicted to this TV programme. (we also use ‘addicted’ in a negative way – e.g. addicted to drugs, addicted to cigarettes).
13. I’ve grown to like it – this means you didn’t like it before, but slowly you have learned to like it. E.g. I’ve grown to like the music of Radiohead.
14. I’ve got a soft spot for her – this means that you like someone a little more than you like other people. E.g. My grandmother always had a soft spot for my sister. She was always her favourite grandchild.
15. I fancy her/him – this means you think someone is attractive, sexy, good looking. E.g. I really fancy Rachel McAdams (see picture below) – I think she’s gorgeous…
16. I can’t get enough of it – this means I love doing it and I don’t want to stop – e.g. I can’t get enough of this TV programme, I can’t get enough of Luke’s English Podcast!!


Academy Island game

Помоги инопланетянам, а заодно проверь свой английский с помощью интерактивной игры.

Им нужно адаптироваться на планете Земля с помощью английского языка, чтобы они могли его использовать в различных бытовых ситуациях, например, в магазине, библиотеке или картинной галерее.

Как это сказать по-английски?

Синтаксические конструкции английского языка,
трудные для усвоения в устной речи

Не имея навыков устной речи на английском языке, трудно бывает найти эквиваленты таким простым и широко употребительным русским фразам, как "у меня есть", "мне холодно", "мне сказали", "меня спросили" и т. д. Эти трудности возникают даже, если вам известны формы спряжения глагола have, правила образования безличных предложений и страдательных форм.
Например:

1. Встречая в английском языке предложение "I have а book", учащиеся часто переводят его: "Я имею книгу", а не "У меня есть книга". Поэтому, когда они начинают говорить по-английски, простая и хорошо знакомая форма "I have" не всегда осознается ими как эквивалент выражения "у меня есть" в русском языке.

2. В комнате стол. В моем городе есть много магазинов. Забывая про конструкцию there is, такие предложения учащиеся часто переводят просто, как In the room (is) a table. In my town (are) a lot of shops. Тогда как правильно будет сказать There is a table in the room. There are a lot of shops in my town. Трудность вызывает и порядок слов: в русском предложении мы сначала говорим "кто/что", потом "где находится", а в английском сначала "где", а потом "кто/что".

 3. Безличные предложения.

а) Одночленным предложениям в русском языке типа: Xолодно. Зима. в английском языке соответствуют полные предложения с безличным it: It is cold. It is winter. Эту конструкцию удобно отрабатывать при прохождении темы "Weather and Seasons", так как при описании погоды и явлений природы часто употребляются безличные предложения.

Здесь следует еще обратить внимание на такие русские глагольные сочетания как: Зимой идет снег. Осенью часто идет дождь., которые также соответствуют в английском языке полным предложениям с безличным местоимением it: It snows in winter. It often rains in autumn. Кроме того, в русском языке нет глаголов, объединяющих в одном слове понятие "идти + дождь/снег (to snow, to rain). Поэтому учащиеся нередко используют глагол "go"по аналогии с такими предложениями, как, например, I go to school, что, конечно же, неверно.

б) На вопрос "Который час?" мы отвечаем, например, "Пять часов". В английском языке и в этом случае эквивалентом является полное предложение с безличным it: It is 5 o'clock.

в) Существует еще один вид безличных предложений в английском языке: it is strange, it is а pity и т. д. Эти безличные предложения имеют модальное значение и выражают отношение говорящего к тому, что высказано в последующем придаточном дополнительном предложении или инфинитивном обороте. Например: lt is strange that hе left without saying good-bye. Или: It is а рitу to miss this opportunity. В русском языке таким безличным предложениям соответствуют одночленные предложения с кратким прилагательным, например, Cтранно. Жаль. Английские безличные предложения, отличаются от безличных предложений вышеприведенного типа (it is cold, it is winter) тем, что они не имеют законченного значения и после них всегда стоит либо дополнительное придаточное предложение, либо инфинитивный оборот.
В прошедшем времени все безличные конструкции воспроизвести легче, так как и в русском языке появляется связочный глагол: It was cold. Было холодно. It was winter. Была зима. It was 5 o'clock, when I went out. Было пять часов, когда я вышел.

4. В русском языке существует своеобразная конструкция, состоящая из краткого прилагательного с косвенным дополнением, которое имеет значение субъекта действия. Например: Мне холодно. Ему стыдно. Им приятно. В английском языке эквивалентом такой конструкции являются личные предложения с составным именным сказуемым. I am cold. Не is ashamed. They are pleased.

5. Неопределенно-личные предложения широко распространены в русском разговорном языке. Но нахождение их эквивалентов в английском языке часто представляет значительные трудности.

а) Во многих случаях такими эквивалентами являются глагольные конструкции в страдательном залоге. Русским оборотам типа "меня спросили" и "мне сказали" в английском языке соответствуют личные конструкции I was asked и I was told. Неопределенно-личные предложения с предложным дополнением типа "за мной послали" передается в английском языке при помощи страдательных конструкции типа I was sent for. Обратите внимание на то, что здесь предлог, управляющий дополнением, всегда стоит после глагола.

б) В неопределенно-личных одночленных предложениях в русском языке типа: говорят, сообщают, полагают и т. п. подлежащее только подразумевается, а в соответствующих английских предложениях обязательно должно быть формально выраженное подлежащее - местоимение it: It is said. It is reported. It is believed.

в) Неопределенно-личные конструкции с местоимением оnе.
Полезно провести сопоставление таких конструкций с личными модальными предложениями. Например: Оnе must соme to the lesson in time и: I must соmе to the lesson in time. Следует указать, что неопределенно-личные предложения с местоимением оnе в качестве подлежащего употребляются только тогда, когда в предложении имеется модальный глагол. Сравните: Оnе саn sау (можно сказать), и: It is said (говорят).

© 2012-2015 English Study Cafe. Все права защищены.
Created by Efimovlab

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru